Alex | ου γαρ εστιν κρυπτον ο ου φανερον γενησεται ουδε αποκρυφον ο ου μη γνωσθη και εις φανερον ελθη
|
ASV | For nothing is hid, that shall not be made manifest; nor [anything] secret, that shall not be known and come to light.
|
BE | For nothing is put out of view which will not be made clear, and nothing is secret of which the knowledge will not come to light.
|
Byz | ου γαρ εστιν κρυπτον ο ου φανερον γενησεται ουδε αποκρυφον ο ου γνωσθησεται και εις φανερον ελθη
|
Darby | For there is nothing hid which shall not become manifest, nor secret which shall not be known and come to light.
|
ELB05 | Denn es ist nichts verborgen, was nicht offenbar werden wird, noch geheim, was nicht kundwerden und ans Licht kommen soll.
|
LSG | Car il n'est rien de caché qui ne doive être découvert, rien de secret qui ne doive être connu et mis au jour.
|
Pesh | ܠܝܬ ܓܝܪ ܡܕܡ ܕܟܤܐ ܕܠܐ ܢܬܓܠܐ ܘܠܐ ܕܡܛܫܝ ܕܠܐ ܢܬܝܕܥ ܘܢܐܬܐ ܠܓܠܝܐ ܀
|
Sch | Denn nichts ist verborgen, das nicht offenbar werden wird, und nichts ist geheim, das nicht kundwerden und an den Tag kommen wird.
|
Web | For nothing is secret, that shall not be made manifest; neither any thing hid, that shall not be known, and come abroad.
|
Weym | There is nothing hidden, which shall not be openly seen; nor anything secret, which shall not be known and come into the light of day.
|